lasciare
lasciare vt
а) в конструкции с сущ:
1) оставлять, покидать, бросать
lasciare la città — покинуть оставить> город
lasciare moglie [la famiglia, la casa paterna] — бросить жену [семью, отчий дом]
lasciare il suo posto — бросить службу, уйти со службы с работы>
lasciare gli studi — забросить учёбу
lasciare in abbandono — покинуть, забросить (+ A)
2) оставлять, прекращать
lasciare i sospetti — оставить подозрения
lasciare gli scherzi — оставить прекратить> шутки
lasciare gli scrupoli — оставить церемонии, не церемониться
3) отпускать; выпускать; оставлять
lasciare la briglia sul collo — отпустить поводья
lasciare la presa — отпустить выпустить> добычу (о собаке)
4) предоставлять
lasciare la scelta — предоставить выбор
5) забывать
lasciare il libro sul tavolo — забыть оставить> книгу на столе
6) поручать, доверять; сохранять за кем-л.
lasciare in custodia — оставить на хранение
lasciare in eredità — оставить в наследство
б) в конструкции с инф:
1) предоставлять, давать возможность, допускать
lasciar fare — позволять, не мешать; махнуть рукой, пустить на самотёк; смотреть сквозь пальцы
lasciami fare fam — отстань, отцепись, отвали (груб)
mi lasci fare — не мешайте мне, не вмешивайтесь
lasci fare a me — предоставьте это мне, об этом я сам позабочусь
lasciar stare — оставить в покое, не трогать
lasciar andare le cose come vanno — не заботиться о ходе дела
lascia andare! — брось!, не вмешивайся!
lasciamo andare — оставим это, не будем говорить
lascia perdere! — брось!, оставь!
lasciar passare — пропустить, дать пройти
lasciar passare la luce — пропускать свет
lasciar passare la pioggia — переждать дождь
lasciar vedere — дать посмотреть, показать
lascia molto a desiderare — оставляет желать лучшего, не удовлетворяет
lasciar dire — дать (возможность) сказать
lascialo dire — пусть его говорит, пусть его болтает (разг)
2) (di) прекращать, переставать
lasciare di frequentare — прекратить посещения, перестать посещать
lasciare di molestare — перестать надоедать
lascia una buona volta di cantare — перестань, наконец, петь
vuoi lasciare di …? — когда ты, наконец, перестанешь …?, тебе не надоело …?
в) в конструкциях с нареч переводится в зависимости от значения нареч:
lasciare dietro di sé — оставить позади, опередить
lasciare a destra [a sinistra] — оставить справа [слева]
lasciare in bianco — оставить пробел; не вписать
lasciare qc in sospeso — оставить что-л незаконченным нерешённым>
lasciare in forse — оставить нерешённым
lasciare da parte — оставить в стороне; отложить
г) в конструкциях с прич прошедшего времени:
lasciare detto [scritto] — просить, велеть передать [письменно, записку]
lasciarsi
1) расставаться, разлучаться, разводиться, расходиться
2) в конструкции с инф поддаваться (+ D)
lasciarsi persuadere — поддаться уговорам, дать себя убедить
lasciarsi vincere — дать победить себя; поддаться
lasciarsi prendere — попасться
lasciarsi andare — распуститься
Итальяно-русский словарь.
2003.