Akademik

пропустить
сов. В
1) (дать пройти) lasciar / far passare; lasciar / far entrare (разрешить войти)
2) (обслужить) servire vt, offrire un servizio; attendere vi (a)
столовая пропускает тысячу человек — della mensa si servono mille persone
3) (заставить пройти) lasciar / far passare vt qc; (far) passare (attraverso, per qc)
пропустить воду через фильтр — passare l'acqua per un filtro
4) (подвергнуть рассмотрению) sottoporre ad esame / allo studio
5) (посторониться) far posto / largo (a qc)
6) разг. (разрешить к напечатанию) dare il nulla osta (per la stampa)
7) спорт. lasciar passare
пропустить мяч в воротаprendere un gol
8) (пройти, проехать мимо) (oltre)passare vt, saltare vt
пропустить улицу / дом — passare / saltare la via / casa
9) (упустить) lasciarsi sfuggire / scappare; mancare vt
пропустить случай — lasciarsi sfuggire l'occasione
пропустить срок — lasciar scadere il termine
никого не пропустить — non risparmiare / salvare nessuno
10) (сделать пропуск) omettere vt; saltare vt, tralasciare vt
пропустить строчку — saltare una riga
11) (не явиться) mancare vi (a)
пропустить урок — salare / marinare la lezione
12) тж. без доп. разг. (выпить что-л.) bere vt
пропустить рюмку — mandare giù un bicchierino
пропустить стопочку ликера — farsi un liquorino
••
пропустить мимо ушей — non badare a ciò che si dice

Итальяно-русский словарь. 2003.