1) снова брать; брать ещё
reprendre sa place dans les rangs — снова вернуться в строй
reprendre sa parole — взять назад своё слово
3) вновь поймать, снова схватить
reprendre un criminel — поймать, схватить преступника
••
que je ne vous y reprenne pas! — чтобы больше этого не было!
4) вновь нанимать
5) возить, брать с собой
reprendre le chemin de... — поехать обратно в...
reprendre son cours — снова пойти своим чередом
7) снова надевать
reprendre le deuil — вновь надеть траур
8) поправлять; чинить, штопать; тех. ремонтировать; переделывать
reprendre une maille — поднять петлю (в вязанье)
9) восстанавливать; возобновлять
reprendre son cours — возобновить чтение лекций
reprendre ses fonctions — вернуться к своим обязанностям
reprendre la lutte — возобновить борьбу
reprendre haleine [souffle] — отдышаться, передохнуть, перевести дух
reprendre ses forces — набраться сил
la faim le reprend — он снова почувствовал голод
la grippe l'a repris — он снова заболел гриппом
11) повторять
reprendre l'histoire par le détail — пересказывать историю с самого начала
12) суживать (одежду)
13) подправлять, переделывать; обновлять
reprendre une pièce — играть пьесу в новой постановке
14) продолжить, приспосабливая к новым условиям
reprendre une politique — вернуться к политике, внося в неё изменения
15) брать у другого; выкупать (предприятие)
16) порицать, критиковать, осуждать; бранить, журить
il trouve à reprendre à tout — он всё осуждает
17) продолжать (речь)
18) ком. брать назад проданный товар
19) подхватывать (припев и т. п.)
2. непр.; vi
le malade reprend — больной выздоравливает
2) вновь оживляться (о делах и т. п.); активизироваться
3) заживать
4) вновь замерзать (о реке)
5) вновь густеть
6) возобновляться, возвращаться
le froid reprend — опять похолодало
7) приниматься (о растении); отрастать
8) возобновляться, вновь начинаться; начинать работать (о моторе)
reprendre de plus belle — продолжаться с новой силой
•
- se reprendre
Большой французско-русский и русско-французский словарь. 2003.