Akademik

rimettere
riméttere* 1. vt 1) снова класть ставить>; подбавлять, подкладывать rimettere legna sul fuoco подложить дров rimettere la suola alle scarpe подшить подбить> новые подмётки 2) ставить на прежнее место; класть обратно; возвращать (взятый предмет) rimettere vetri rotti вставить выбитые стёкла rimettere il libro вернуть (взятую) книгу 3) вновь надевать 4) вручать, передавать, доставлять; возвращать; посылать rimettere una lettera вручить письмо rimettere nelle mani di … — вручить, передать в руки (+ G) rimettere il colpo дать сдачи 5) sport пасовать, передавать 6) вновь обретать, восстанавливать rimettere le radici — вновь пускать корни rimettere i denti — вновь прорезываться (о зубах) rimettere il sonno perduto отоспаться rimettere il tempo perso наверстать потерянное время 7) возобновлять, снова пускать в действие; налаживать rimettere in marcia — вновь пустить в ход rimettere in uso — снова ввести в употребление пустить в оборот> rimettere in servizio — вновь пустить в ход, наладить, запустить; задействовать (журн) 8) терять, терпеть убыток con quell'affare ci rimetto — на этом деле я теряю rimetterci la vita сломать себе шею, поплатиться жизнью 9) прощать rimettere un debito простить долг rimettere i peccati отпустить грехи 10) оставлять, слагать rimettere il potere сложить с себя власть 11) откладывать, отсрочивать 12) ant fig тошнить, рвать (разг) gli rimette — его рвёт 2. vi (a) 1) отрастать; пускать новые ростки 2) опускаться, снижаться la febbre rimette la mattina утром температура спадает riméttersi 1) поправляться rimettersi in salute выздороветь 2) приходить в себя, успокаиваться, оправляться rimettersi dallo spavento прийти в себя от испуга 3) проясняться (о погоде) il cielo si rimette небо проясняется 4) подчиняться, смиряться; полагаться (на + A) mi rimetto al vostro parere — я полагаюсь на ваше мнение 5) становиться на прежнее место, принимать прежнее положение; браться за прежнее meglio rimettermi a letto лучше я снова лягу в постель

Итальяно-русский словарь. 2003.