Akademik

сторона
ж.
1) (направление) côté m
в стороне леса — du côté de la forêt
пойти в разные стороны — partir (ê.) dans des directions différentes
пройти стороной (о туче и т.п.) — passer de côté
2) (местность, страна) pays m; contrée f
родная сторона — pays natal
чужая сторона — contrée étrangère
3) (боковая часть, боковое пространство) côté m; part f
отложить что-либо в сторону — mettre qch de côté
броситься в сторону — se jeter (tt) de côté; faire un écart (о лошади)
уклониться в сторону — dévier vi, s'écarter
свернуть в сторону — tourner vi
отвести кого-либо в сторону (для разговора) — prendre qn à part
держаться в стороне — demeurer (ê.) à l'écart
4) (поверхность предмета)
правая, лицевая сторона материи — endroit m (de l'étoffe), beau côté m
левая сторона материи — envers m (de l'étoffe)
лицевая сторона домаfaçade f
лицевая сторона медали — face f
обратная сторона медали прям., перен. — revers m de la médaille
5) (в споре, в процессе и т.п.) parti m; юр. partie f
противная сторона — partie adverse
взять чью-либо сторону — prendre le parti de qn
стать на чью-либо сторону — se ranger du parti de qn
высокие договаривающиеся стороны дип. — les Hautes (придых.) Parties Contractantes (сокр. H.P.C.)
6) геом. côté m
сторона треугольника — côté d'un triangle
7) (точка зрения) aspect m
рассмотреть вопрос со всех сторон — considérer une question sous tous ses aspects
••
фактическая сторона дела — l'aspect pratique de l'affaire
с моей стороны — de mon côté, pour ma part
я со своей стороны поддерживаю предложение — moi, de mon côté j'appuie la proposition
это мой родственник со стороны отца — c'est un parent du côté de mon père
дед со стороны отца — grand-père paternel
как это глупо с их стороны — comme c'est bête de leur part
это дурно с вашей стороны — c'est mal à vous (de)
ни с той ни с другой стороны — ni d'un côté ni de l'autre
оставить что-либо в стороне — laisser qch de côté
узнать что-либо стороной — apprendre qch indirectement
искать что-либо на стороне — chercher qch ailleurs
отпустить на все четыре стороны — donner la clef des champs à qn; rendre sa liberté à qn
шутки в сторону! — cessons de plaisanter!
мое дело сторона — ce n'est pas mon affaire; cela ne me regarde pas

Большой французско-русский и русско-французский словарь. 2003.