1) входить; въезжать
entrate!, entri! — войдите!
qui non ci s'entra — входа нет
entrare in porto — войти в порт
2) входить, проникать (внутрь чего-либо)
la chiave non entra — ключ не входит
m'è entrato il dubbio перен. — в меня закралось сомнение
3) входить, вмещаться
non entrare nella valigia — не помещаться в чемодане
non entra in capo перен. — не укладывается в голове
4) быть в самый раз / впору
5) перен. вступать; поступать
entrare all'istituto — поступить в институт
entrare in carica — вступить в должность
entrare nel governo — войти в правительство
7) (in) вступать, начинать
entrare in guerra — вступить в войну
entrare nel discorso — вступить в разговор
entrare in brighe — взять на себя заботу
entrare in possesso юр. — вступить во владение
entrare in vigore — вступить в силу
entrare in un certo numero d'anni — достичь определённого возраста
non voglio che tu entri nei fatti miei — я не желаю, чтобы ты лез в мои дела
8) (в сочетании с существительным означает состояние, переводится соответстветствующим глаголом или глагольным сочетанием)
entrare in sospetto — заподозрить
entrare in forse — засомневаться, начать сомневаться
9) наступать
è entrata l'estate — наступило лето
10)
entrare (a + inf) — вступать; начинать
entrare a parlare — начать говорить
11) относиться, иметь отношение
che c'entra? — какое это имеет отношение?, при чём здесь это?
io non c'entro — я тут ни при чём
2. m
начало, наступление
nell'entrare dell'inverno — с наступлением зимы
Syn:
penetrare, addentrarsi; introdursi; ingerirsi, inframmettersi
Ant:
uscire, venir fuori
Итальяно-русский словарь. 2003.