сов.
2) (достигнуть чего-л.) arrivarci, conseguire vt
как мне попасть в город? — come potrei arrivare in città?
мяч попал в штангу — la palla ha colpito il palo
3) (очутиться) capitare vi (e), venire a trovarsi, imbattersi; andare a sbattere (contro) экспресс.
попасть ногой в лужу — mettere il piede in una pozzanghera
попасть под суд — finire sul banco degli accusati
попасть в тюрьму — finire carcere / dietro le sbarre>
попасть в засаду / ловушку — cadere in un'imboscata / una trappola
попасть в затруднительное положение — trovarsi in una situazione imbarazzante / difficile
попасть кстати — cadere a proposito
попасть в университет — iscriversi all'università
попасть в начальники — diventare un pezzo grosso
6) безл. Д разг.
тебе попадет — sta' attento, chè le prendi
7) прош. вр. (попало)
где попало, куда попало — dove capita; all'impazzata
как попало — alla meglio; come vien viene; alla rinfusa
кому попало — a chiunque capiti
что попало — qualunque cosa capiti per le mani
••
попасть в тон — essere in chiave
попасть в точку — far centro
попасть в лапы (кому-л.) — cadere nelle grinfie (di qd)
Итальяно-русский словарь. 2003.