1) вынимать из...; вытаскивать из...; извлекать
tirer du sac — вынуть из мешка
tirer des mains de qn — вырывать из рук у кого-либо
tirer le jus du citron — выжимать сок из лимона
tirer qn du lit — поднять кого-либо с постели
tirer des sons d'un instrument — извлекать звуки из инструмента
tirer les larmes des yeux — тронуть до слёз
tirer profit de qch — извлекать выгоду, пользу из чего-либо
2) выводить из...; избавлять
tirer de prison — освободить из тюрьмы
tirer qn d'une erreur — вывести из заблуждения
tirer d'un mauvais pas, tirer d'embarras — вывести из затруднения, выручить
tirer qn du danger — избавить кого-либо от опасности
tirer d'affaire — вывести из затруднительного положения, помочь
tirer qn du doute — разрешить чьи-либо сомнения
tirer de l'indécision — помочь преодолеть нерешительность
3) добывать, доставать, получать
4) узнавать, выведывать
tirer des nouvelles de qn — узнать новости у кого-либо
on ne peut en rien tirer — из него слова не вытащишь; от него больше ничего не узнаешь; от него больше ничего не получишь
5) заимствовать
on a tiré ce mot du latin — это слово заимствовано из латыни
6) делать вывод, выводить из...; заключать
tirer une conclusion de... — делать вывод из...
7) вести от...
tirer son origine de... — вести своё происхождение от...
Большой французско-русский и русско-французский словарь. 2003.