сов.
1) В (удалившись, не взять с собой) lasciare vt; dimenticare di prendere
оставить детей у бабушки — lasciare i bambini dalla nonna
2) В (сохранить, приберечь) lasciare vt, riservare vt
оставить за собой право + неопр.... — riservarsi il diritto di + inf...
3) (сохранить в каком-л. положении, состоянии) lasciare vt
оставить открытыми двери — lasciare le porte aperte
оставить все как есть — lasciare le cose come stanno
оставить в недоумении — lasciare perplesso qd
оставить в покое — lasciare stare qd, lasciare in pace qd
оставить без последствий В — non dar seguito (a qc); lasciare senza conseguenze
4) (сохранить не исчезнувшим)
оставить следы на песке — lasciare delle orme sulla sabbia
5) (передать кому-л., предоставить) lasciare vt
оставить наследство — lasciare un'eredità
6) В (побудить, заставить)
оставить гостей ночевать — far pernottare gli ospiti
7) (удалиться от чего-л., покинуть) lasciare vt, abbandonare vt
оставить семью — lasciare / abbandonare la famiglia
силы оставили больного — le forze abbandonarono il malato
не оставить товарища в опасности — non lasciare / abbandonare il compagno in pericolo
8) (прекратить) abbandonare vt, smettere vt (di)
оставить надежды — lasciare la speranza
ах, оставьте, пожалуйста! — ma mi faccia il piacere!
9) В (не предоставить чего-л.) ignorare vt, passarci sopra
оставить просьбу без внимания — ignorare completamente la richiesta
10) (обыграть и т.п.)
оставить позади — distanziare vt, lasciarsi dietro
Итальяно-русский словарь. 2003.