• Abundance of money ruins youth (/The/) - Богатство родителей - порча детям (Б)
• All things are obedient to money - Мошна туга - всяк ей слуга (M)
• He that has money in his purse cannot want a head for his shoulders - Есть чем звякнуть, так можно и крякнуть (E)
• He that hordes up money pains for other men - Скупой богач беднее нищего (C)
• If money go before, all ways lie open - Деньги все двери открывают (Д)
• It is easy to spend someone else's money - Из чужого кармана платить легко (И), Чужим добром подноси вед ром (4)
• Lack of money is the root of all evil (The) - Бедность не грех, а до греха доводит (Б), Пустой мешок введет в грешок (П)
• Love of money is the root of all evil (The) - Деньги глаза слепят (Д)
• Money begets (breeds, comes to, draws, gets, makes) money - Где много воды, там больше будет; где много денег - еще прибудет (Г), Деньги к деньгам идут (Д)
• Money calls but does not stay; it is round and rolls away - Деньги - крылья (Д), Деньги, что вода (Д)
• Money can't buy happiness - И через золото слезы текут (И)
• Money doesn't get dirty - Деньги не пахнут (Д)
• Money doesn't grow on trees - Денежки труд любят (Д), Деньги не щепки, на полу не подымешь (Д)
• Money greases the axle - Не подмажешь - не поедешь (H)
• Money has no smell - Деньги не пахнут (Д)
• Money has wings - Деньги - крылья (Д)
• Money is a universal language speaking any tongue - Деньги все двери открывают (Д)
• Money is not everything - Не в деньгах счастье (H)
• Money isn't everything in life - Не в деньгах счастье (H)
• Money is power - Деньги все двери открывают (Д), Золото железо переедает (3), Золото не говорит, да много творит (3), Мошна туга - всяк ей слуга (M)
• Money is round and rolls away - Деньги - крылья (Д), Деньги, что вода (Д)
• Money is round - it truckles - Деньги - крылья (Д)
• Money makes the man - Есть чем звякнуть, так можно и крякнуть (E)
• Money makes the mare go - За деньги и поп пляшет (3)
• Money makes the pot boil - Есть в мошне, так будет и в квашне (E)
• Money makes the wheels (the world) go round - Деньги все двери открывают (Д)
• Money masters all things - Деньги все двери открывают (Д), Золото железо переедает (3), Золото не говорит, да много творит (3)
• Money runs the world - Деньги все двери открывают (Д), Золото не говорит, да много творит (3)
• Money saved is money earned (got) - Сбережешь - что найдешь (C)
• Money speaks - Деньги все двери открывают (Д)
• Money spent on the brain is never spent in vain - Знание лучше богатства (3)
• Money talks - Деньги все двери открывают (Д)
• Never spend your money before you have it - Цыплят по осени считают (Ц)
• That's money down the drain - Не в коня корм (H)
• Those who have money have trouble about it - Много денег - много и хлопот (M)
• Want of money is the root of all evil - Бедность не грех, а до греха доводит (Б), Пустой мешок введет в грешок (П)
• When money flies out the window, love flies out the door - С деньгами мил, без денег постыл (C)
• When money speaks, truth keeps its mouth shut (keeps silent) - Когда деньги говорят, тогда правда молчит (K)
• You can't take money with you when you die - Умрем, так все останется (X)
• You pay your money and you take your choice - Кто платит музыканту, тот и заказывает музыку (K)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок. Академик.ру. 2013.