Akademik

sidi

sidi [ sidi ] n. m.
• déb. XXe; « monsieur, seigneur » 1847; mot ar.
Péj. et vieilli Nord-Africain établi en France. « ceux qui traitent les Nord-Africains de bicots ou de sidis » (Étiemble).

sidi nom masculin (arabe sīdī, mon seigneur) Dans l'arabe d'Afrique, mot que l'on place devant les noms propres des personnes auxquelles on veut témoigner de la considération. Populaire. Terme injurieux et raciste pour désigner un Nord-Africain.

⇒SIDI, subst. masc.
A. — [Dans la bouche des Nord-Africains] Monsieur. Sidi lieutenant, répond Bachir, nous t'aimions (MILLE, Barnavaux, 1908, p. 289).
B. — Pop., vieilli. Nord-Africain berbère ou arabe, marchand ambulant ou soldat indigène. Synon. pop. et injurieux bicot2, bougnoul, crouillat, raton1. À droite, on voit le pan d'un burnous et une jambe maigre que termine un pied noir dans une babouche. C'est un Sidi qui boit à la terrasse et que l'on voit de dos (PAGNOL, Marius, 1931, II, 1, p. 96).
Prononc.:[sidi]. Étymol. et Hist. 1. a) Ca 1540 « seigneur » (Les Voyages de L. di Varthema, trad. d'ital. en fr. par J. Balarin de Raconis, éd. Ch. Schefer, p. 35 ds Z. rom. Philol. t. 106, p. 51); 1556 Sidi terme de relig., titre de respect devant un nom de personne (J. TEMPORAL, Historiale Descr. de l'Afrique, pp. 248, 278 ds NASSER, p. 449); b) 1847 « seigneur » (ici, titre de respect pour un Européen) (NERVAL, Voyage en Orient, L'Akkalé ds Œuvres, bibl. de la Pléiade, t. 2, 1961, p. 348: le sidi (seigneur) irait acheter au bazar sept à huit pics de taffetas); 2. a) av. 1914 péj. « Nord-Africain » (d'apr. DAUZAT, Arg. guerre, 1918, p. 161: On les [les Nord-Africains] appelle également Sidis, terme populaire avant la guerre, et qui désignait surtout les marchands ambulants de tapis et cacahouètes); b) 1917 « soldat indigène algérien » (G. DE LA FOUCHARDIÈRE, Bicard, II, 16 ds ESN. Poilu, p. 491). Empr. à l'ar. maghrébin « mon seigneur », dér., au moyen du suff. poss. de la 1re pers. du sing. -, de , en ar. class. sayyid « chef, seigneur, maître; monsieur; titre des descendants directs de Mahomet ». Au Maghreb, est également empl. comme titre d'honneur devant les n. des saints de l'Islam. Fréq. abs. littér.:85. Bbg. DAUZAT Ling. fr. 1946, p. 210.

sidi [sidi] n. m.
ÉTYM. 1847, Nerval, Voyage en Orient, t. II, p. 352; arabe mod. Sidi; arabe class. săyyĭdi « mon seigneur ».
tableau Mots français d'origine arabe.
1 Monsieur, seigneur (en pays arabe).
2 (1928). Péj. et vx. Indigène nord-africain. || Des sidis.REM. Le terme, malgré son origine très honorable, est devenu dans la bouche de certains racistes une injure méprisante, comme bicot ou bougnoul.
0 Que ce me soit l'occasion d'espérer que vous n'êtes pas de ceux qui traitent les Nords-Africains de bicots ou de sidis. Non pas qu'il y ait dans sidi quoi que ce soit qui puisse choquer un homme de langue arabe, au contraire : la sitt est une madame, et les sidis, des messieurs. Mais je ne sais que trop que ceux qui emploient sidi le font avec une intention bien appuyée de mépris.
R. Étiemble, Poétique comparée, Cours de Sorbonne, 1959-60, p. 42.

Encyclopédie Universelle. 2012.