intendere
intèndere*
1. vt
1) понимать
intendere la natura delle cose — понимать природу вещей
intendere l'inglese — понимать по-английски
intendere l'allusione — понять намёк
intendere in buona [mala] parte — понять в хорошем [дурном] смысле
intendere a modo proprio — понимать по-своему
intendere tra le righe — читать между строк
non intendere nulla — ничего не понимать
non intendere ragione — не внять рассудку
non intendere di quanto si è detto — не понять ничего из того, что сказано
dare ad intendere
а) дать понять
б) обмануть
intenderla male — истолковать в дурную сторону; обидеться
lei m'intende — вы меня понимаете
m'intendo io! — я знаю, что хочу сказать
ho bell'e inteso — я всё (прекрасно) понял, мне всё ясно
credo d'intendere … — мне кажется ясно …
s'intende (bene) — (само собой) разумеется
2) слышать
intendere dire — услышать
3) lett обращать, устремлять (взгляд и т. п.)
intendere l'occhio — устремить взор
intendere l'opera a … — приложить старания к (+ D)
4) (di) намереваться, собираться; желать, хотеть, иметь в виду
che cosa intende (di) dire (con questo)? — что вы (этим) хотите сказать?; что вы имеете в виду?
2. vi (a) (a qc) заботиться, думать (о + P)
intendere al bene della patria — заботиться о благе родины
intendere al lavoro — внимательно относиться к работе
intèndersi
1) (di, in qc) знать, понимать (+ A); знать толк, быть сведущим (в + P)
persona che se n'intende — знаток
intendersi dell'arte — понимать искусство, разбираться в искусстве
2) договариваться, приходить к соглашению; уславливаться; сговариваться
intendersi tra (di) loro — быть в полном согласии (между собой)
intendiamoci ben benino — имейте в виду, договоримся раз и навсегда
ci siamo intesi? — договорились?, ясно?, понятно?
(tanto) per intendersi — для ясности
3) понимать друг друга, иметь общие интересы
se la intendono a meraviglia — они отлично ладят друг с другом
Итальяно-русский словарь.
2003.