• Don't tell me - Рассказывай сказки (P)
• Never tell me - Рассказывай сказки (P)
• Tell an ox by his horns, but a man by his word - Знать птицу по перьям, а молодца по речам (3)
• Tell it like it is - Хлеб-соль ешь, а правду режь (X)
• Tell it to Sweeney - Рассказывай сказки (P), Свежо предание, да верится с трудом (C)
• Tell it to the horse - marines (marines) - Рассказывай сказки (P), Свежо предание, да верится с трудом (C)
• Tell me another - Рассказывай сказки (P), Свежо предание, да верится с трудом (C)
• Tell me news! - Открыл Америку! (O)
• Tell me something I don't know - Открыл Америку! (O)
• Tell me something new - Открыл Америку! (O)
• Tell me the old, old story - Открыл Америку! (O)
• Tell me whom you live with, and I will tell you who you are - Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты (C), С кем живешь, тем и слывешь (C)
• Tell me with whom you go, and I'll tell you what you are - Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты (C)
• Tell me with whom you live, and I will tell you who you are - С кем живешь, тем и слывешь (C)
• Tell that for a tale - Открыл Америку! (O), Рассказывай сказки (P)
• Tell that to the marines /, the sailors won't believe it/ - Рассказывай сказки (C), Свежо предание, да верится с трудом (C)
• Tell us another - Рассказывай сказки (P), Свежо предание, да верится с трудом (C)
• You are telling me! - Открыл Америку! (O)
• You can't tell a book by its cover - Внешность обманчива (B)
• You never can tell - Бабушка еще надвое сказала (Б), Чем черт не шутит a (4)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок. Академик.ру. 2013.