Akademik

water-closets

water-closets ou water-closetW.-C.

water-closet, water-closets nom masculin (anglais water-closet, de water, eau, et closet, cabinet) Synonyme vieilli de waters. (Abréviation : W.-C.) ● water-closet, water-closets (difficultés) nom masculin (anglais water-closet, de water, eau, et closet, cabinet) Prononciation [&ph107;&ph85;&ph104;ɛʀ&ph95;&ph96;ɔ&ph110;ɛ&ph104;], avec le w prononcé comme le ou- de ouate. Emploi S'emploie aujourd'hui le plus couramment sous la forme réduite waters ou sous la forme abrégée W.-C. Remarque Si, en France, le pluriel est le plus courant (les waters), en Belgique on utilise plus fréquemment le singulier le water, le W.-C., tout comme on dit d'ailleurs : la toilette. ● water-closet, water-closets (synonymes) nom masculin (anglais water-closet, de water, eau, et closet, cabinet)
Synonymes :
- waters

water-closet(s)
n. m. ou waters n. m. pl. Lieux d'aisances, cabinets. Des water-closets. (Abrév.: w.-c.)

⇒WATER-CLOSET(S), WATER(S), W.C., (WATER-CLOSET, WATER-CLOSETS, WATER, WATERS)subst. masc. (plur.)
I. — Water(-)closet(s) (vx), waters. Lieux d'aisances. Synon. cabinet1, chiotte (arg.), gogues (arg., rem. s.v. goguenot), lavabo, toilettes (v. toilette). Aller aux waters; demander où sont les waters. Mlle Blanche a été caissière dans un water-closet à l'Exposition de 78. On payait cinq sous, et dix sous pour les cabinets avec toilette (RENARD, Journal, 1889, p. 31). Un petit pavillon treillissé de vert (...) dans lequel étaient depuis peu installés ce qu'on appelle en Angleterre un lavabo et en France, par une anglomanie mal informée, des water-closets (PROUST, J. filles en fleurs, 1918, p. 492). Son manteau pendu comme toujours près des waters (BUTOR, Passage Milan, 1954, p. 202).
Rem. La forme sans marque de plur. les water est vieillie: Les Suckling (...) m'ont épaté. Leur manière de recevoir! et leur maison des South Downs! (...). Tout était plus beau que chez moi, plus riche que chez moi (...) même le papier des water. Ça, c'est du luxe (DUHAMEL, Passion J. Pasquier, 1945, p. 139).
II. — Abrév. usuelle W.C. Aller aux W.C.; les W.C. sont bouchés. Une curieuse gamme d'ingénieux W-C écologiques (Le Sauvage, 1er oct. 1976, p. 62, col. 1). WC à l'intérieur de la salle de bains (Tourisme Loisirs 1982).
Rem. Rare au sing. en France, mais d'apr. HANSE Nouv. 1983 en Belgique on emploie beaucoup plus souvent le singulier: le W.-C.: Pour se reposer, les vendeuses en sont réduites à se réfugier au W.C. (Mme PERDRIEUX ds B. des ligues soc. d'acheteurs, 1er trimestre 1910, p. 52 ds QUEM. DDL t. 21).
REM. 1. Vatères, subst. masc. plur., var. graph. représentant une prononc. pop. et vieillie (supra I). Le réduit que l'administration nommait les vatères (MARTIN DU G., Thib., Pénitenc., 1922, p. 701). 2. Vécés, subst. masc. plur., var. graph. de W. C. (supra II). Le Hilton et ses toilettes laquées (...) le Castiglione, rue du Faubourg St Honoré, dont les vécés ont le solide confort de l'ancien bourgeois (Paris mon amour [hors série Télérama, n° 10], 1983, p. 7). 3. Wawas, subst. masc. plur., fam., var. hypocor., par réduplication de la 1re syll. (supra I). Mes wawas (...) ne seront ouvrables que quand le plombier qui les installe sera remis de son lumbago (R. FORLANI, Quand les petites filles s'appelaient Sarah, 1989 [1987], p. 21).
Prononc. et Orth.:[], [-]; []; [], [vese]. ROB. 1985 [-] mais [-]. (Sans [t] final seulement chez deux témoins ds MARTINET-WALTER 1973). LITTRÉ: watercloset (sans indication de plur.); Lar. Lang. fr. : water-closet(s), nom masc. plur.; ROB. 1985: water-closet(s), nom masc. ,,Le plus souvent au pluriel: les water-closets``, var. graph.: water closet, watercloset. On relève couramment les formes abrégées suiv.: les waters (rare, les water sans marque de plur. v. ex. de DUHAMEL, loc. cit. et un water v. Lar. Lang. fr.); ouatères graph. francisée de la prononc. angl. (v. infra étymol.); vatères d'apr. la prononc. pop. v. ex. de MARTIN DU G., loc. cit. (Pour [w], [v] v. wagon); W.C. ou W.-C., W-C v. ex. Le Sauvage, loc. cit.; var. vécés v. ex. de Paris mon amour [hors série Télérama], loc. cit. Le sing. fréq. en Belgique: le W.-C. (HANSE Nouv. 1983); wawas [wawa] par répétition de la 1re syll. d'apr. le lang. enfantin v. ex. de R. FORLANI, loc. cit. Propr. CATACH-GOLF. Orth. Lexicogr. 1971, p. 315: un watercloset ou water, plur. des waterclosets ou waters. Étymol. et Hist. I. 1816 [en Angleterre] ce que l'on appelle water-closets (SIMOND, Voy. d'un Franç. en Angl., I, 71 ds BONN., p. 167); 1848 (FLAUB., Champs et grèves, p. 329); 1913 les water (COLETTE, Music-hall, p. 108); 1922 les waters (PROUST, Sodome, p. 875); 1922 vatères (MARTIN DU G., loc. cit.); 1963 ouatères (A. BOUDARD, La Cerise, p. 173 ds QUEM. DDL t. 18). II. 1887 W.C. (Annales industrielles, 24 avr., 534 ds HÖFLER Anglic.). Empr. à l'angl. water-closet, att. dep. 1755 (NED), comp. de closet « cabinet » (de l'a. fr. closet, dér. de clos, v. GDF.) et de water « eau »; water ou waters est une abrév. fr. par erreur d'identification du déterminé, avec un plur. propre au fr. (cf. lieux à l'angloise, E. J. F. BARBIER, Chronique de la Régence, t. 7, 1761, p. 246). W.C. est l'abrév. qui corresp. à la manière d'abréger water-closet en anglais. Fréq. abs. littér.:29.

water-closet(s) [watɛʀklozɛ(t)] ou [watɛʀklɔzɛ] n. m.
ÉTYM. 1816; mot angl., proprt « cabinet à eau », de water « eau », et closet « cabinet, petit clos », de l'anc. franç. clos.
Vx. Lieux d'aisances (le plus souvent au pluriel : les water-closets). Cabinet(s), toilette(s), waters, W.-C., vécés; pop. vatères.Différentes variantes graphiques : water closet, watercloset, etc.REM. Au XIXe s., le mot s'est employé en parlant des chemins de fer américains. Aujourd'hui, dans les lieux publics, le terme courant est toilettes.
0.1 (…) enfin dans un dernier recoin, faut-il le dire ? est le water closet de rigueur, dont nos chemins de fer européens devraient bien adopter l'emploi.
L. Simonin, Voyage en Californie, in le Tour du monde, 1862, t. I, p. 35.
0.2 (…) chaque wagon a son poêle, son watercloset et un robinet d'eau glacée.
Ernest Michel, le Tour du monde en deux cent quarante jours, p. 39 (1881).
1 Il me fallut l'accompagner dans un petit pavillon treillissé de vert, assez semblable aux bureaux d'octroi désaffectés du vieux Paris, et dans lequel étaient depuis peu installés ce qu'on appelle en Angleterre un lavabo, et en France, par une anglomanie mal informée, des water-closets.
Proust, À la recherche du temps perdu, t. III, p. 82.
DÉR. V. Waters, W.-C.

Encyclopédie Universelle. 2012.