Промыселъ волчій (иноск. народн.) кража коровъ, овецъ (лошадей).
Ср. Коровъ да овецъ иной разъ изъ лѣсу воры прежде уводили. Такихъ воровъ «волками» народъ прозвалъ. Эти волки съ руками накроютъ бывало въ лѣсу корову либо овцу, тутъ же зарѣжутъ да на возъ и на базаръ... Промыселъ этотъ не впримѣръ безопаснѣй, чѣмъ хожденье по чужимъ клѣтямъ да амбарамъ.
Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 1, 9.
Ср. Пропившійся Никифоръ занялся волчьимъ промысломъ, но дѣла свои и тутъ неудачно повелъ. Разъ его на баранѣ накрыли, въ другорядь на коровѣ...
Тамъ же.
Ср. «Волчья пѣсня», — припѣваемая, когда «волка», одѣтаго въ шкуру зарѣзанной скотины, водятъ изъ деревни въ деревню:
Не за то волка бьютъ,
Что сѣръ родился,
А за то волка бьютъ,
Что барана съѣлъ.
Онъ коровушку зарѣзалъ,
Свиньѣ горло перегрызъ.
Тамъ же.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.