Akademik

говорить
1) parler vt; causer vi (разговаривать)
говорить о политике, литературе, делах и т.п. (обсуждать) — parler (или causer) politique, littérature, affaires, etc.
говорить по-русски, по-французски и т.п. — parler russe, français, etc.
говорить о том, о сем — causer de choses et d'autres
хорошо, дурно говорить о ком-либо — dire du bien, du mal de qn
говорить с кем-либо — parler à (или avec) qn; causer avec qn (беседовать)
говорить уклончиво — parler à mots couverts
говорить с самим собойse parler à soi-même; parler à son bonnet (fam)
говорить сквозь зубы — parler entre les dents
говорить в нос — parler du nez
2) (что-либо кому-либо или о ком-либо, о чем-либо) dire vt
говорить правду — dire la vérité
говорить вздор, глупости — radoter vi, dire des blagues, des bêtises
говорить речьprononcer (или faire) un discours
говорит Москва радио — ici Moscou
3) (свидетельствовать) dire qch, parler vi de qch; montrer vt (показывать)
одно это слово говорит все — ce seul mot dit tout
это говорит само за себя — c'est un fait éloquent par lui-même
факты говорят за себя — les faits parlent d'eux-mêmes
в нем говорит собственник — c'est le propriétaire qui parle en lui
это говорит в его пользу — cela plaide en sa faveur
••
говорить загадками — parler par énigmes
говорить на разных языках — ne pas parler la même langue
говорят, что... — on dit que...
об этом говорят — on en cause (или parle)
говорят тебе! — tu entends!
что и говорить! — il n'y a rien à dire!, que dire à cela!
не говоря ни слова — sans mot dire, sans souffler mot
не говоря худого слова разг. — sans mot dire
вообще говоря — généralement parlant
откровенно говоря — pour le dire franchement
собственно говоря — à proprement parler
иначе говоря — autrement dit
по правде говоря — à vrai dire
что ни говори!, как ни говори! — quoi qu'on puisse dire!
(да) что вы говорите! — qu'est-ce que vous dites là!

Большой французско-русский и русско-французский словарь. 2003.