Akademik

весь
мест.
1) (вся, все; все) tout le (f toute la, pl tous les, toutes les); entier (f entière) (тк. для ед. ч.)
весь город — toute la ville
вся Москва — tout Moscou
весь мир — le monde entier
все окно покрылось инеем — toute la fenêtre est engivrée (или s'est couverte de givre)
в саду срубили все деревья — on a abattu tous les arbres du jardin
вся сумма — la somme totale
весь доход — revenu global
во весь голос — à pleine voix
2) (при связке явной или подразумевающейся; при глаголе) tout, toute, tous, toutes
они все живы — ils sont tous vivants
все жители оставили город — les habitants ont tous quitté la ville
3) (совсем) tout (toute - для ж. р. перед словами, начинающимися с согласной)
он весь в поту — il est tout en sueur
она вошла вся в слезах — elle est entrée tout en larmes
платье все порвано — la robe est toute déchirée
он весь в отца — c'est tout le portrait de son père; c'est son père tout craché (fam)
4) в знач. сущ.
все — tout
он все съел — il a tout mangé
он всего боится — tout lui fait peur
5) в знач. сущ.
все — tout le monde; tous, toutes
все приехали — tout le monde est arrivé, tous sont arrivés
они все приехали — ils sont tous arrivés
он всех увидел — il a vu tout le monde
6) в сочетании с предлогами
во весь дух — à perdre haleine
скакать во весь опор — aller à bride abattue
со всех ног — à toutes jambes
со всего размаху — à tour de bras
изо всех сил — de toutes les forces
••
при всем том — néanmoins (тем не менее); de surplus, de surcroît (вдобавок, сверх всего)
во всю разг. — de toutes mes (tes) forces, de tout mon (ton) possible
все равно — c'est égal, c'est tout un, cela revient au même; quand même (несмотря на это)
это все равно, что... — cela équivaut à..., c'est comme si...
мне все равно — cela m'est égal, peu m'importe
все и вся — le ban et l'arrière-ban
всего хорошего! — au plaisir!
молоко у нас все разг. — nous n'avons plus de lait

Большой французско-русский и русско-французский словарь. 2003.