• Безусловно, читатель знаком с... - The reader is doubtless familiar with...
• Безусловно, читатель знаком с идеей, что... - The reader is no doubt familiar with the idea that...
• В данной главе у читателя предполагается интуитивное знание... - In this chapter we assume an intuitive knowledge of...
• В качестве простого упражнения мы предоставляем читателю показать, что... - It is a simple exercise for the reader to show that...
• В качестве упражнения мы оставляем читателю доказательство того, что... - It is left as an exercise for the reader to show that...
• В частности, мы предполагаем знакомство читателя с... - In particular, we assume familiarity with...
• Внимание читателя привлекается к тому факту, что... - The reader's attention is drawn to the fact that...
• Внимательный читатель заметит, что... - An alert reader will have noticed that...
• Возможно, теперь читатель... - At this point the reader will probably...
• Возможно, что читателю будет известно... - The reader will probably be familiar with...
• Возможно, что читателю будет очевидно, что... - It will probably be obvious to the reader that...
• Читателю предоставляется проделать это простое вычисление в деталях. - The details of this straightforward computation are left to the reader.
• Для дополнительной информации читателю настоятельно рекомендуется ознакомиться с Приложением А. - The reader should consult Appendix A for further information.
• Доказательство (этой теоремы и т. п. ) простое. Мы оставляем его читателю. - The proof is simple; we leave it to the reader.
• Дополнить детали (доказательства и т. п. ) мы оставляем читателю. - The details are left to the reader.
• Заинтересованный (в этом) читатель отсылается к книге Смита [1]. - The interested reader is referred to the book by Smith [1].
• Книга должна быть доступна любому читателю. - The book should be accessible to everyday readers.
• Книга должна быть доступна читателям с различной подготовкой. - The book should be accessible to readers from a variety of backgrounds.
• Книга должна быть доступна читателям с широким кругом интересов. - The book should be accessible to readers having a wide variety of interests.
• Книга должна быть доступна широкой аудитории читателей. - The book should be accessible to a broad audience.
• Книга должна быть доступна широкому кругу читателей. - The book should be accessible to a wide variety of readers.
• Мы будем предполагать, что читатель знаком с... - We shall assume that the reader is familiar with...
• Мы будем предполагать, что читатель обладает очевидной интуитивной концепцией... - We shall assume that the reader has a clear intuitive idea of...
• Мы настоятельно побуждаем читателя... - The reader is strongly urged to...
• Мы оставляем читателю доказательство противоположного утверждения. - We leave the converse proof to the reader.
• Мы оставляем читателю проверку данного утверждения. - We leave verification of this assertion to the reader.
• Мы оставляем читателю проверку того, что... - It is left for the reader to verify that...
• Мы отсылаем читателя к классическому руководству Смита [1]. - The reader is referred to the classic treatise of Smith [1].
• Мы рекомендуем заинтересованному читателю использовать... - The interested reader is urged to explore...
• Мы рекомендуем читателю (изучить и т. п. )... читатель We advise the reader to...
• Мы собираемся опереться на опыт читателя относительно... - We are going to rely on the reader's experience with...
• Наблюдательный читатель заметит, что... - The observant reader will have noticed that...
• Наконец, мы обращаем внимание читателя на... - We draw attention, finally, to...
• Однако для читателя было бы неправильно думать, что... - But it would be wrong for the reader to think that...
• Однако читатель мог бы по-прежнему возражать, что... - The reader might, however, still contend that...
• Оставшаяся часть доказательства предоставляется читателю. - The remainder of the proof is left to the reader.
• От читателя требуются знания, лишь немного превосходящие основы алгебры и тригонометрии. - Few prerequisites are needed apart from basic algebra and trigonometry.
• За кратким введением в..., а также за дополнительными ссылками на литературу читатель может обратиться к (книге)... - For a brief introduction to..., and a further reference, the reader is directed to...
• Относительно строгого вывода соотношения (12) читатель должен обратиться к работе Смита [1]. - For a rigorous derivation of (12) the reader is referred to Smith [1].
• Перед тем как начать использовать эту концепцию, будет честным предупредить читателя, что... - Before we make use of this concept, it is only fair to warn the reader that...
• Помня эти замечания, читатель должен... - With these remarks in mind, the reader should...
• Предполагается, что читатель уже имеет некоторое знакомство с... - It is assumed that the reader already has some acquaintance with...
• Проверку данной формулы мы оставляем читателю в качестве упражнения. - We leave it as an exercise for the reader to check the formula.
• Результат, справедливость которого может быть проверена самим читателем, формулируется следующим образом. - The result, which may be verified by the reader, is...
• Уже знакомый с... читатель может получить впечатление, что... - The reader who has previously studied... may have the impression that...
• Читатель сам быстро убедится в том, что... - The reader will readily convince himself that...
• Читатель должен быть внимательным, чтобы не перепутать... - The reader should be careful not to confuse...
• Читатель должен обратить особое внимание, что... - The reader must observe carefully that...
• Читатель должен принять во внимание, что... - The reader should appreciate that...
• Читатель должен проверить выполнение этих утверждений. - The reader should verify these statements.
• Читатель должен проверить, что это справедливо. - The reader should verify that this is the case.
• Читатель должен тщательно изучить этот пример. - The reader should study this example carefully.
• Читатель должен ясно понимать различие между... - The reader must understand clearly the difference between...
• Читатель иногда может обнаружить, что встретился с... - The reader may occasionally find himself faced with...
• Читатель легко может проверить, что... - The reader will have no difficulty in verifying...
• Читатель мог бы быть удивлен, увидев, что... - The reader may be puzzled to see that...
• Читатель мог бы заметить близкое сходство между этим анализом и... - The reader may notice a close similarity between this analysis and...
• Читатель мог бы начать интересоваться (чем-л). - The reader may have begun to wonder about...
• Читатель мог бы также захотеть... - The reader may also want to...
• Читатель мог бы удивиться, видя, что... - The reader may be surprised to see that...
• Читатель мог бы уже заметить, что... - The reader may have noticed that...
• Читатель может легко подтвердить (= показать), что... - The reader can easily confirm that...
• Читатель может оставаться уверенным, что... - The reader may rest assured that...
• Читатель может сравнить этот результат с выражением (6). - The reader may compare this result with the expression (6).
• Читатель может считать очевидным, что... - The reader may consider it as obvious that...
• Читатель найдет поучительным... - The reader will find it instructive to...
• Читатель найдет этот результат в любом учебнике... - The reader will find this result in any textbook on...
• Читатель найдет, что... - The reader will find that...
• Читатель обязан помнить, что... - The reader must keep in mind that...
• Читатель поймет, что данные свойства прямо связаны с... - The reader will realize that these properties are directly connected with...
• Читатель с хорошей подготовкой немедленно заметит, что... - The knowledgeable reader will see at once that...
• Читатель увидит, как можно использовать высшую математику в... - The reader will see how ordinary calculus can be applied to...
• Читатель, возможно, мог бы начать подозревать, что... - The reader might begin to suspect that...
• Читатель, не интересующийся этой тонкостью, может немедленно перейти к следующему параграфу. - The reader not interested in this subtle point can turn immediately to the next section.
• Читатель, несомненно, вспомнит, что... - The reader will doubtless recall that...
• Читателю будет полезным помнить, что... - The reader will find it helpful to keep in mind that...
• Читателю еще придется... - It will occur to the reader that...
• Читателю предлагается самостоятельно проверить, что... - The reader is welcome to check that...
Русско-английский словарь научного общения. 2011.