Дашков Яков
Дашков Яков. Происходил из дворян; в 1756 поступил в Унив. гимназию, где учился на собственном содержании, а затем в Моск. ун-т. Упражнялся в переводах с фр. и нем. под руководством А. А. Барсова. С 1763, продолжая учебу, одновременно исполнял должность переводчика в Мануфактур-коллегии, на которую и был определен после окончания университета в 1765. С 13 авг. 1767 по 7 янв. 1768 Д. служил в Комиссии нового Уложения, а затем снова в Мануфактур-коллегии. В свободное от должности время Д. под руководством И. А. Третьякова самостоятельно прошел за два года курс юриспруденции и 6 февр. 1770 прочел в Унив. собрании свою диссертацию «О рабстве». Исполнял экзекуторскую должность с 5 мая 1770 и был представлен к награждению чином титул. советника с оставлением на прежней должности переводчика. В 1770 по требованию генерал-фельдмаршала гр. П. С. Салтыкова Д. был переведен секретарем в его штат. Вместо Д. в Мануфактур-коллегию был назначен Н. И. Евреинов (формуляр Д. 1771 г. – ЦГАДА, ф. 286, № 579, л. 304, 305, 311).
В студенческие годы Д. участвовал в издававшемся при Моск. ун-те журнале «Собр. лучших соч.» (1762, ч. 1), где были напечатаны его переводы (с какого яз. – неизв.): «Опыт, каким образом всех родов плоды долгое время так сохранять, чтоб они нимало своего свойства не потеряли» и «Изображение Мануфактур-коллегии» (описание работы этого учреждения и его роли в государстве). Ему принадлежит также перевод книги нем. эстетика и философа-идеалиста Г.-Ф. Мейера «Опыт о лунатиках…» (1764), представляющий собой попытку медицинского объяснения этого явления с любопытными примерами. В том же году Д. перевел с нем. комедию Ж.-Ф. Сен-Фуа «Государственный откупщик» – сентиментальную драму об утесненной, но торжествующей в финале добродетели.
Е. Д. Кукушкина
Словарь русского языка XVIII века. — М:. Институт русской литературы и языка.
Ответственный редактор словаря – А.М. Панченко.
1988-1999.