1) (сравнит. ст. прил. "хороший" и нареч. "хорошо") 更好 gèng hǎo, 好些 hǎoxiē
лучше всего - 最好
лучше поздно, чем никогда погов. - 晚作总比不作强; 迟到总比不到好
старый друг лучше новых двух посл. - 两个新朋友不如一个旧朋友
2) в знач. сказ. безл. 好些 hǎoxiē
больному сегодня лучше - 今天病人[觉得]好些了
3) в знач. частицы 最好 zuì hǎo, 顶好 dǐng hǎo, (лучше..., чем...) 与其…不如… yǔqí…bùrú…
вам лучше подождать - 你最好等一下
вам бы лучше уйти - 你顶好去吧
лучше не спрашивай! - 最好不问!
лучше пойти и сделать, чем сидеть и ждать - 与其坐着等待, 不如去实践
•
Русско-китайский словарь. 2013.