Var.: Не копай (рой) другому яму, сам в неё попадёшь
Cf.:
Curses like chickens come home to roost (Br.). Curses, like chickens, come home to roost (Am.). The curse sticks to the tongue of the curser (Am.). The evil that comes out of (goeth out of, issues from) thy mouth flieth into thy bosom (Br.). Не that diggeth a pit for another should look that he fall not into it himself (Br.). Не who digs a grave for another falls in himself (Am.). Не who hurts gets hurt (Am., Br.). Не who lays a snare for another, himself falls into it (Am.). If you dig a ditch for your neighbor, you ill fall into it yourself (Am.). If you dig a pit for someone else, you will fall into it yourself (Am.). Ill be to him that ill thinks (Br.). When you plot mischief for others, you're preparing trouble for yourself (Am.). Whoso digs a pit, he shall fall therein (Am., Br.)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок. Академик.ру. 2013.