• ЗА ТАК highly coll
[PrepP; Invar; adv]
=====
1. Also: ЗА (ОДНО) СПАСИБО coll (to get, receive etc sth.) without having to pay for it, (to render a service, give s.o. sth. etc) without receiving any pay in return:
- for nothing;
- for free;
- free of charge;
- [in limited contexts](just) give sth. away.
♦ И вам она предлагает [прочитать "Архипелаг Гулаг"] не за так, а за то, что вы, ознакомившись с отдельными абзацами насчёт генерала Власова, напишете в газету отклик, разумеется, не положительный (Войнович 3). And she offers it [The Gulag Archipelago] to you, not for nothing, but so that, after you get acquainted with the special paragraphs on General Vlasov, you'll write a statement for the newspaper - an unfavorable one, of course (За).
♦ "Достань мне вина [here = водки] и курева". - "Курева я достать не могу". - "Хрен с ним, вина достань" - "За спасибо водку не дают" (Рыбаков 1). "Get me vodka and something to smoke." "A smoke I can't get." "Bugger the tobacco, get me the vodka." "They don't give it away, you know" (1a).
2. за так пропасть, погибнуть и т.п. (in refer, to a person) (to perish, be killed etc) to no purpose, futilely:
- for nothing;
- for naught;
- in vain.
♦ Не такой он дурак, чтобы за так пропасть. He's not so stupid as to die in vain.
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.