Akademik

ни вот на столечко
НИ <И> (ВОТ) НА СТОЛЬКО <СТОЛЕЧКО>; И ВОТ СТОЛЬКО coll
[PrepP or AdvP; these forms only; adv (intensif); used with negated verbs]
=====
not even a small amount or to a small extent:
- not a (one little, the least little) bit;
- not a whit;
- not (none) at all;
- no [NP] at all;
- [when indicating a small amount with one's fingers] not even that (this) much.
     ♦ "Очевидно, мы с вами разно понимаем вопросы чести". - "Это потому, что у вас ее не осталось и вот столько!" (Шолохов 5). "Apparently we have different conceptions of honour." 'That's because you haven't one little bit of it left!" (5a).
     ♦ "Стреле-то вот ни на столечко не поверил, сами изволили видеть!" (Достоевский 3). "I didn't believe in that thunderbolt the least little bit, you saw that for yourself!" (3a).
     ♦ "Ну вот уж здесь, - сказал Чичиков, - ни вот на столько не солгал", - и показал большим пальцем на своем мизинце самую маленькую часть (Гоголь 3). "This time," said Chichikov, "I haven't lied even that much," and he pointed with his thumb to the tip of his little finger (3a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.