Akademik

как будто покров упал с глаз
(КАК БУДТО <СЛОВНО, ТОЧНО> ПЕЛЕНА ПАДАЕТ/УПАЛА <СПАДАЕТ/СПАЛА> (С ГЛАЗ чьих); (КАК БУДТО <СЛОВНО, ТОЧНО> ПОКРОВ ПАДАЕТ/УПАЛ <СПАДАЕТ/СПАЛ> (С ГЛАЗ чьих) all lit
[VPsubj; usu. pfv]
=====
s.o. suddenly becomes aware of the truth and realizes that he had been mistaken:
- пелена упала с Х-овых глаз{{}} (it is as if) the scales fell from X's eyes;
- (it's as if) a blindfold had been taken from X's eyes.

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.