• ХОДИТЬ ПО ОСТРИЮ (ПО ЛЕЗВИЮ) НОЖА{{}}
[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
=====
⇒ to take a great risk, do sth. that might have dangerous consequences for o.s.:
- X ходит по острию ножа{{}}≈ X is walking a tightrope;
- X is living (sitting) on a razors edge;
- X is (skating) on thin ice.
♦ Работая одновременно на две разведки, он ходил по острию ножа: каждую минуту боялся разоблачения. Working simultaneously for two intelligence agencies, he was walking a tightrope: he lived in constant fear of exposure.
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.