• ВЕРТЕТЬСЯ <ПУТАТЬСЯ> ПОД НОГАМИ (у кого) coll
[VP; subj: human]
=====
⇒ to annoy s.o. by one's presence, distract s.o. from what he is doing:
- X путается у Y-а под ногами{{}}≈ X is getting underfoot (under Y's feet, in Y's way, in Y's hair);
|| Neg Imper не вертись у Y-а под ногами{{}}≈ get (keep, stay) out of Y's way;
- get (keep) out from under Y's feet.
♦ Он всё время опасался, что кто-нибудь скажет: "А ты чего путаешься под ногами?" (Айтматов 1). He kept worrying that someone would say, "What are you doing here, getting under everybody's feet?" (1b).
♦ ...Из Ленинграда её [Ахматову] зимой выгоняли, чтобы она не путалась у Ирины Пуниной под ногами... (Мандельштам 2). ...[Akhmatova] was always ejected from the Punin apartment in Leningrad for the winter, to keep her out of Irina's way (2a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.