[PrepP; Invar; adv or, rare, nonagreeing post- modif; usu. used with impfv verbs; fixed WO]
=====
⇒ (to repeat sth., keep saying sth., swear at s.o. etc) in all possible ways, in every form imaginable:
- in every possible way;
- with (in) all sorts of variations;
- (look at a matter <argue a point etc>) from every (possible) angle (from all angles);
- [in refer, to cursing only] call s.o. every name in the book;
- curse s.o. up and down (up hill and down dale);
- curse a blue streak.
♦ Все мёртво, только из всех углов несётся разнообразное храпенье на все тоны и лады (Гончаров 1). Everything was dead, except for the snoring that came in all sorts of tones and variations from every corner of the house (1a).
♦ Я знала, что вскоре после моего отъезда Репнин затосковал и вдруг исчез... Куда? Этот вопрос на все лады разбирался в зерносовхозе (Каверин 1). I knew that soon after my departure Repnin had become very depressed and then suddenly disappeared. ...Where had he gone? They had investigated this problem from every angle on the State Farm (1a).
♦ Загадка не давалась, как клад. На все лады перевертывал он её... (Салтыков-Щедрин 2). The mystery remained unsolved. He tried to look at it from every possible angle... (2a).
♦ [Говорящий - мул] Проклиная меня на все лады, он кое-как взобрался на меня, согнал ослика на тропу, и мы двинулись домой (Искандер 3). [The speaker is a mule] Cursing a blue streak, he somehow got up on me, drove the donkey back to the path, and we started for home (3a)
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.