Akademik

с души рвет
С ДУШИ ВОРОТИТ <РВЕТ, ТЯНЕТ> highly coll
[VP; impers; fixed WO]
=====
1. s.o. is nauseated (by some food, the sight of sth., some smell etc):
- it turns X's stomach;
- it makes X sick (to his stomach);
- it makes X vomit (retch, throw up, gag).
     ♦ "Меня от зарезанной курицы с души воротит, а здесь не курица - душа живая" (Максимов 3). "Seeing a hen's throat slit turns my stomach. And this is a human being" (3a).
2. s.o. is repulsed, disgusted (by some person, action, matter etc), cannot tolerate (s.o. or sth.):
- it makes X sick to look at sth. (listen to s.o. etc );
- it ( being with s.o., watching sth. etc ) turns Xls stomach;
- it (seeing sth. etc) makes X want to throw up (vomit).
     ♦ "Ну, не выдумывай. Пошли". - "Не хочу, - сказал Гай. - Ну их всех! С души воротит, невозможно". - "Глупости. Прекрасные люди, очень тебя уважают" (Стругацкие 2). "No excuses. Let's go!" "I don't want to," replied Guy 'The hell with all of them! It makes me sick to look at them. I can't." "Nonsense. They're fine people and have a great deal of respect for you" (2a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.