вверх ногами
перевернуть и т. п.; что быть
Кувырком, в опрокинутом положении.
Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) беспорядочно разбрасывает вещи, предметы интерьера, одежду (Z), устраивает кавардак. Х перевернул всё (Z) <У Х-а всё (Z)> вверх ногами.
Также в роли именной части сказ.
Эти менты поганые уже перевернули всё вверх ногами, но продолжали обнюхивать и простукивать стены, вытряхивать ящики из шкафов. Ф. Незнанский, Просроченная виза.- Да ты когда-нибудь умываешься, Кирилл? - оглядывая комнату, спросила Стеша. - А что? - Смотри-ка, у тебя всё вверх ногами. Ф. Панфёров, Бруски.
культурологический комментарий:
Основной комментарий см. в ВВЕРХ НОГАМИ 1.. фразеол. содержит метафору, основанную на символьной функции ног как "точки" опоры вертикального (самого естественного для жизнедеятельности человека) положения в пространстве. В данной метафоре нарушение привычного образа жизни, ощущение беспорядка, нестабильности, стихийности поворота событий уподобляется потере опоры, устойчивости в пространстве вследствие "перестановки" верха и низа. В образе фразеол. пространственные отношения переносятся в событийную сферу.
фразеол. в целом отображает стереотипное представление об изменении обычного течения дел в худшую сторону или о состоянии беспорядка.
В других европейских языках есть сходные образные выражения; напр., в англ. - head over heels, во франц. - les jambes en l"air.
автор:
И. В. Захаренко
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.
Е.Н. Телия.
2006.