Akademik

РАЗВЕСТИ ТАРЫ ДА БАРЫ
кто с кем.
Болтать о пустяках.
Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) с другим лицом или с другой группой лиц (Y) проводят время в пустых разговорах о чём-л. совершенно незначительном. Говорится с неодобрением. неформ.{1} Активная длительная ситуация: Х разводит тары-бары с Y-ом. Именная часть неизм. Может употр. в инф. констр. со словами хватит, довольно, не стоит, любит и т. п. В роли сказ. Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ - Друзья мои, хватит разводить тары-бары, приступайте к работе. (Реч.)⊛ Увидев хозяйку, она оробела - как бы та не накинулась на неё за то, что бросила ребёнка на чужого дядю и развела уж после получения хлеба тары-бары с соседними няньками. Э. Казакевич, При свете дня.

- Она [соседка] всегда так: придёт и разводит тары да бары. (Реч.)

⊜ - Она, может, доходит, а вы, святые, стоите над ней, тары-бары разводите? - Так а мы что - доктора, что ли? - сказала Максимовна. Н. Дубов, Беглец.

- Что ты с ним тары-бары растабары разводишь, нечего тебе делать что ли? (Реч.)

⊝ - Что же это мы с тобой всухую тары-бары разводим, давай нальём хорошего винца да и выпьём, беседа будет веселей. (Реч.)

- тары-бары растабары

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. . 2006.