РАЗВЕСИСТАЯ КЛЮКВА
что
Что-л. неправдоподобное, нелепая выдумка, небылица.
Имеется в виду, что кто-л. сообщает как некий факт нечто (p) совершенно не соответствующее реальности, обычно обнаруживая своё незнание, неосведомлённость в чём-л. Говорится с иронией. неформ. ✦ Р - развесистая клюква.
Только ед. ч.
В роли самостоят. высказ., доп. или именной части сказ.
Порядок слов-компонентов фиксир.
Об историях, которые выглядят явно невероятно, говорят: "Развесистая клюква". Сов. спорт, 1980.Перенестись глубоко в даль ушедших времён не так-то просто - здесь легко сфальшивить, нарисовать какую-то историческую "развесистую клюкву". Вечерняя Москва, 1958.
Грешники и Патриарший пруд! Это почище "развесистой" клюквы, думаю. В. Гиляровский, Москва и москвичи.
Мне пришлось основательно поработать, добавляя производственные описания и сцены <…>. Я старалась написать новые страницы как можно лучше и точнее, без развесистой клюквы. В. Кетлинская, Здравствуй, молодость.
Вернувшись из Камбоджи, Валентин рассказывал, что там одна река полгода течёт в одну сторону, а полгода в другую. Я думал - развесистая клюква, а оказалось, правда. (Реч.)
культурологический комментарий:
Нелепый образ развесистой, или величественной, клюквы приписывают французского романисту А. Дюма-отцу (1802-1870), описавшему жизнь в России после путешествия по ней. По другому предположению, этот фразеол. восходит к безымянному французскому автору, который описал, как он сидел под тенью величественной клюквы - "sous l"ombre d"un kliukva majestueux". Скорее всего, однако, этот фразеол. имеет пародийное происхождение: русские авторы высмеивали понимание явлений русской жизни иностранцами, в частности, французами. Выражение развесистая клюква стало особенно популярным, когда в 1910 г. в петербургском театре "Кривое зеркало" поставили пьесу "Любовь русского казака" (пародию на описание иностранцами русского быта), в которой героиня Аксёнка оплакивала своего возлюбленного Ивана, вспоминая, как она сидела с ним "под развесистыми сучьями столетней клюквы". В то же время были известны и стихи одного французского поэта, которые начинались со слов "sous l"ombre d"un kliukva" "под тенью клюквы". Совокупность всех факторов обеспечила широкое хождение фразеол. уже в нач. XX в. (Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. М., 1997. С. 294.)
Образ фразеол. соотносится с растительным кодом культуры, т. е. с совокупностью имён растений или их частей, которые несут в дополнение к природным их свойствам функционально значимые для культуры смыслы, придающие этим именам роль знаков "языка" культуры, или её симболария. Развесистая клюква играет в русской культуре роль эталона всякого рода нелепицы, выдумки.
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.
Е.Н. Телия.
2006.