The provision of an expression in one language meaning the same as that of another. In so far as different languages reflect different cultural and social histories, because of the holism of meaning, and because of the different associations and tone of different words, translation may be an ideal which can only be approached but never fully achieved. The thesis of the indeterminacy of radical translation goes beyond this by holding that radically different translations may be equally correct, thereby denying determinacy of meaning to the original expression. See also Sapir–Whorf hypothesis.
Philosophy dictionary. Academic. 2011.