1. Несоответствием в переводе называется некоторое количество непереданной или добавленной информации, вычленяемой в виде либо непере-веденного речевого отрезка в исходном тексте, либо добавленного речевого отрезка в переведенном тексте.
2. Отрезки исходного или переводного текстов, содержащие непереданную или добавленную (прибавочную) информацию.
Толковый переводоведческий словарь. - 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука. Л.Л. Нелюбин. 2003.