положь сию просфѹрѹ на ст҃ѣмь блюдѣ. перъстомъ показаѩ верхъ е˫а. КР 1284, 274б; и постави скѹделницю… и пристави мужа возити мьртвьцѩ… и та(к) беспрестани по всѩ дни влагаше. и наполни до вьрха. иже бы(с) в неи числомь ·ʺг҃· и ·л҃ ЛН XIII–XIV, 111 об. (1230); и Везвииска˫а гора въ западѣ верхъ расѣдъсѩ, ѡгнемь въскипѣ толма (κατὰ κορυφῆς) Там же, 182в; еда бо сѥ˫а хотѩще. на вьрху горъ живѩху и въ пустынѩхъ. и въ вретища облачахусѩ. (ὁρῶν κορυφάς) ПНЧ XIV, 164г; многа дрѣва су(т). не су(т) тако знаменита въ дрѣвѣ ˫ако же на верху горъ. развѣ ѥдина смрѣчь. ти кипарисъ. зѣло ѥ(с) знаменита. ГБ XIV, 122а; с сущимъ с нимъ народомъ. на верхъ горы нѣкы˫а достигъ. и сто˫авъ на неи. (ἀκρώρειαν) ЖВИ XIV–XV, 85в; да ѥгда зажжетсѩ храмина или складену бывшю множьство древесъ и горѩщю огневи. не можеши наверхъ того пламени взврещи пера или листа Пал 1406, 18г; суть ѹбо в не(м) ѹтрь древеса красна. і цвѣтна и высоко верхы своими ѹкрашено вѣтми своими. прекланѩющю(с) долу. Там же, 31г;
вьрхъ храмины аще и мало отъ покрова съпадеть вьсѩ храмина низъпадеть сѩ Изб 1076, 251 об.; възлѣзше на истобку. прокопаша и верхъ. ЛЛ 1377, 76 (1095); възрѣвъ къ верхови того ст҃го храма. и видѣвъ г(с)а нашего іс(с)а х(с)а образъ. начатъ к нему гл҃ти (πρὸς τὸν τροῦλον) ПНЧ XIV, 174б; домѹ камѩнѹ хотѩщю сѩ пасти, многа ѿ стѣнъ и. ѿ верхъ падаю(т)сѩ преже. (ἀπὸ τῆς ὀροφῆς) Пч к. XIV, 127;
и възгради цр҃квь великѹ. имѣющю верховь ·е҃· и испьса всю СкБГ XII, 20а; х(с)олюбивыи же кн҃зь ѹкраси цр҃квь ·е҃· верхъ ЧтБГ к. XI сп. XIV, 37б; сверши же цр҃квь ·е҃· верховъ. и все верхы золотомъ ѹкраси. ЛИ ок. 1425, 176 (1158);
прп(д)бныи же ѹмиливъс˫а къ женѣ и ѹщедривъ напасти ѥ˫а. рѹкѹ ˫ако имѣ на вьрхъ възложивъ. (τῇ κορυφῇ) ЖФСт XII, 147; и тѹ бѩше множьство мѹжь и женъ. и бѩхѹ погрѹжени. ови до по˫аса. ови до пазѹхѹ. ови до ши˫а. а дрѹзии до вьрха. СбТр ХІI/ХІІІ, 31; на воды ѥрданьскы˫а пришьдъ. смерени˫а образъ ˫авлѩ˫а. преч(с)тыи [Иисус] вьрхъ свои прѣклони. ПрЛ XIII, 123б; како простру рабь˫а персты на ст҃ыи верхъ твои. СбЧуд XIV, 142г; и ѡгнь пламеньныи нападе на ст҃лѩ. и бы(с) ст҃ль. пламень ѡгне(н) ѿ верха и до ногу. ЗЦ к. XIV, 30б; приимъшимъ рукоположеньѥ ѿ ѥп҃па. верхъ постриженъ. КВ к. XIV, 308в;
Ти дають двинѹ. свободнѹ. ѿ вьрхѹ. и до низѹ. Гр 1229, сп. А (смол.); дали двинѹ волнѹ ѿ ѹсть˫а и до вьрхѹ. по водѣ и по берегѹ. всѩкомѹ гостьи рѹсьскомѹ и немецьскомѹ. ходѩщимъ въ низъ въ вьрхъ. Гр 1229, сп. D (смол.); Кривичи же сѣдѩть на вьрхъ Волги. а на верхъ Двины и на верхъ Днѣпра. ЛЛ 1377, 4; придоша изнова Половци на миръ. и сташа по Дубеньцю ѡли и до верхъ Супо˫а. Там же, 116 (1154); Наѹтрѣ˫а же снемше поиде во верхъ Ѡпавы плѣнѩ˫а и ж˫а. ЛИ ок. 1425, 276 (1254);
свинь˫а не можеть в верхъ смотрити. СбТр к. XIV, 3;
ѿ того рɤчь˫а по кокшенгѣ вверхъ. села. до конѩдеркини рѣчкѣ. Гр XIV (6); Се купи филипъ григорьевъ… корельско наволокъ землю. и воду. и пожни… ѿ тоинокурьи. и до кудмы и по кудмѣ въ верхъ… и до ѡзера. Гр XIV–XV (1, двин.);
свѣтильника же ѡгнь. въ всѩ дни сво˫а съхрани масла къ нему прилива˫а съ верьху да не гасьнеть. ПНЧ XIV, 173г.
она же пакы знаменавши ѥрданъ. преиде по верху воды. (ἐπέβη τοῦ ὕδατος) СбЧуд XIV, 67г; но ѥгда ѹбо сносить алконостъ. ˫аица на ѥдино мѣсто и насѩдеть на ни(х). наверху морѩ. а ˫аицемъ ѥго в глубинѣ суще. Пал 1406, 21б; иже древле вамъ повелѣ проити сквозѣ чермьноѥ море по сѹхѹ. тотъ дн(с)ь повелѣваѥть петрови по верху водъ ходити. Там же, 83г;
а се ѿвѣ(т). цр҃кы .е҃. хра(м) б҃ии. олтарь .е҃. гробъ г(с)нь. трѩпеза .е҃ гробныи затворъ. ѡлтарныи верхъ .е҃. плащаница юже купи иѡсифъ. ЗЦ к. XIV, 35в;
да съварѩть ѹзи. рекъше сорочиньскоѥ пшено. и да поставѩть. и да полѣють съ вьрхѹ по неи медъмь. и трипсиди. УСт ХІІ/ХІІІ, 210 об.
не видите ли горьнихъ вьрхъ, ѡ Жидове и Ѥлини, ѿ ваше˫а ненависти измѣнившемъсѩ и постьнічьскыми жилищи ѹкрашены (τῶν ὀρέων τὰς κορυφάς) ГА XIII–XIV, 132г; но ѥже ѥсть всѣхъ злы(х) верхъ. и все взидосте со всѣми же злыми СбТр к. XIV, 141 об.
˫ако съмѣрени˫а вьрхъ ѥсть. ѥже тьрпѣти съ радостию. лъжа клеветы. СбТр ХІI/ХІІІ,174 об.; нъ въскорѣ на любовь и на инъ верхъ добродѣтели възидоста (εἰς τὴν κορυφὴν) Там же, 255б; видѣ ли высотѹ мудролюби˫а. и верхъ добродѣтели. и свѣтлу показа стр(с)ть. МПр XIV, 65; На та(к)выи ѹбо верхъ злобы прише(д)ше чл҃вци. омрачени суще сицевымъ неразумье(м). кождо по своеи стр(с)ти и по своеи похоти постави кумиръ. (ἐπὶ... τὸν κολοφῶνα) ЖВИ XIV–XV, 117а.
Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.) / АН СССР. Институт русского языка. — М.: Русский язык. Главный редактор Р. И. Аванесов. 1988.