аще кто въ тъ зракъ. ˫а||ко по скровению въѡбразъшесѩ видѣти. симъ ѹбо рече. образъ въ видѣньи зрака видѣша пр҃рци б҃а. ибо не самъ въ ѡбразъ прелагаѩсѩ ˫авльшесѩ имъ. КР 1284, 355в–г; ˫ако телеса чювествьна˫а си˫а и видіма˫а. по вещьствѹ ѹбо не тлѣють. пребывають си˫а видима и присно не тлѣема. по ѡбразѹ токмо растлѣвають. пакы въобразити(с) [в будущий век] томѹ же вещьствѹ (ἀναμορφοῦσθαι) Там же, 394г; въѡбразивъсѩ дь˫аволъ въ анг҃лъ свѣтьлъ. ПрЛ XIII, 128б; ˫ако златыи онъ телець соль˫аныи. иже о собѣ (и) по получаю в та(к) ви(д) въобразисѩ. да облични(к) буде(т) жидовьску ожесточанью. ГБ XIV, 66а;
[о Христе] ѥгда с нами бы(с) въѡбразивъсѩ за ны. (μορφωθείς) ГБ XIV, 159в;
и ѹразита женѹ въ чревѣ. || имѹщѹ. и изыдеть младенець е˫а не изверженъ. тщетою ѿтщетитсѩ и аще(ж) въѡбразилосѩ бѹдеть. дасть [ударивший] д҃шю за д҃шю. (ἐξεικονισμένον) КР 1284, 260–261; Жена чревата сущи. ѥгда аще прииметь пагубноѥ зельѥ. ˫ако да ѹморить сущии во чре||вѣ ѥ˫а мла(д)нець. ѹбиица ѥсть. не испытаемъ аще въѡбразилсѩ бѣ мл(а)дьнець или не въѡбразилъсѩ. КВ к. XIV, 138–139.
ни вьсѩко нѣкоѥмѹ клирикѹ достоино ѥсть коѥго любо дѣла лихвѹ при˫ати. и възвѣщена˫а ѹбо ново не˫авѣ сѹща. и по всемѹ ѹта˫аѥма˫а съмотрима˫а отъ насъ. въобразѩтьсѩ. (τυπωθήσονται) КЕ XII, 114а; праздьникѹ же бѣсомъ стварѩѥмѹ. и играмъ бывающимъ. играхѹ ѹставы кр(с)ть˫аньскыми. и приведенъ бы(с) [мученик] парфѹрии. ˫ако се ѿ [ложного] ѥп(с)па въѡгражьшюсѩ [в др. сп. въѡбражьшюсѩ] кр(с)титисѩ. ПрЛ XIII, 67а.
ѡбразъ бо д҃ша ѥго како не на скрижали ли воѡбразитьсѩ. (ὑποχαρακτηρίζει) ФСт XIV, 121а.
Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.) / АН СССР. Институт русского языка. — М.: Русский язык. Главный редактор Р. И. Аванесов. 1988.