1) отличается графически от слова в языке-источнике: цинк – Zink (нем.);
2) несовпадение по графике и произношению [и́мпорт – import [impo:t] (англ.)];
3) слова различаются в графике, орфоэпии и морфологии: си́лос – silos (исп.);
4) слова отличаются произношением и семантикой: комба́йн – combine [kəmbain];
5) слова отличаются в графике, произношении, морфологическом строении и семантике: эксклюзи́вный - exclusive [iksklu:siv] (англ.).
Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: Словарь-справочник. — Назрань: ООО «Пилигрим». Т.В. Жеребило. 2011.