БОН ВЬЁ ТАН * bon vieux temps. Доброе старое время. Обычно шутл. Где ты, o beau vieux temps, где вы, мечты отрадные, где ты, надежда-обольститель! Белинский Литер. мечт. Как дорога и самая индивидуальность автора мемуаров, как человека иной эпохи du bon vieux temps, которым мы так дорожим, которое так заботливо изучаем, анализируем. 1846. КСИС. // Петрашевцы 129. Эмигранты в Париже вздыхали о bon vieux temps и о lettres < de > cachets. Лавров 194. Лучше бы изображать только чистых и безупречных героев, но тогда искусство было бы, как в прежнее bon vieux temps, только забавой, развлечением досуга. СВ 1895 2 2 96. Вся эта сентиментальная мораль примерной христианки и матери с нескончаемыми воспоминаниями о bon vieux temps, даже самые близкие ее - ничто иное, как ловкий прием .. А чуть что разражается одна из таинственных crises, и весь дом несет гнет опалы. Т. Барвенкова Раздолье. // РБ 1900 1 1 15.
Исторический словарь галлицизмов русского языка. - М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm. Николай Иванович Епишкин epishkinni@mail.ru. 2010.