Akademik

Joachim
Joachim m
English, French, German, Polish, etc.: from the biblical Hebrew name Johoiachin, meaning ‘established by God’, borne by a king of Judah who was defeated by Nebuchadnezzar and carried off into Babylonian exile (2 Kings 24). Alternatively, it may be a derivative of the name of the father of this king, Jehoiakim. The reason for the great popularity of the name in Christian Europe is that in medieval Christian tradition it was the name commonly ascribed to the father of the Virgin Mary. (Other names assigned to him include Cleopas, Eliachim, Heli, Jonahir, and Sadoc.) He is not named at all in the Bible, but with the growth of the cult of Mary many legends grew up about her early life, and her parents came to be venerated as saints under the names Joachim and ANNE (SEE Anne).
Cognates: Italian: Gioac(c)hino. Spanish: Joaquin. Portuguese: Joaquim. German: Jochim, Jochem, Jochen; Achim. Scandinavian: Joakim; Jokum (Danish, Norwegian); Jockum (Danish). Czech: Jáchym. Russian: Yackim, Akim.
Pet form: Russian: Kima.

First names dictionary. 2012.