Счастье и соннаго найдетъ (намекъ на рыболова, который, закинувъ сѣти на ночь, засыпаетъ, а сѣти наполняются рыбой).
Ср. Елизавета Петровна... придя въ театръ, увидала на сценѣ спящаго молодого человѣка... Это былъ Никита Аѳанасьевичъ Бекетовъ, къ которому, какъ тогда говорили, «счастье во снѣ пришло». По окончаніи спектакля, онъ былъ пожалованъ въ сержанты, а мѣсяца черезъ три выпущенъ изъ (перваго сухопутнаго) корпуса прямо премьер-маіоромъ Преображенскаго полка.
Мельниковъ. Княжна Тараканова. 4.
Ср. Glück und Macht
Kommt über Nacht.
Ср. Gott giebt’s den Seinen im Schlafe.
Psalm. 127, 2.
Ср. Le bonheur vient en dormant.
Ср. À aucuns les biens viennent en dormant.
Слова Людовики XI (Verdier), по другимъ, Генрихъ III (Tallemant de Réaux).
Когда къ королю въ церкви приблизился бѣдный, король замѣтилъ спящаго, велѣлъ разбудить его и назначилъ ему пособіе, чтобъ оправдать приведенную пословицу.
Ср. Fortuna o dormi (ит.).
Пер. Счастье спящему.
Ср. Credebas dormienti haec tibi confecturos deos?
Пер. Ты думалъ, что боги тебѣ это во снѣ дадутъ?
Terent. Andr. 693.
Ср. Citra arationem, citraque sementem.
Пер. Не паша, не сѣя.
Erasm. (Lucian.)
Ср. Dormienti rete trahit.
Пер. У спящаго неводъ ловитъ (рыбу).
Erasm.
Ср. Εὔδοντι κύρτος αἱρεῖ.
Пер. Спящему неводъ ловитъ.
Plutarch. (Diogen. 4. 65.) Ср. Zenob. 4, 8.
Ср. Напрасно вы рано встаете, поздно просиживаете, ѣдите хлѣбъ печали тогда какъ возлюбленному Своему Онъ дастъ сонъ (т. е. Возлюбленному дастся безъ того, чтобъ онъ лишалъ себя сна).
Пс. 126, 2. Ср. Пс. 125, 1—3.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.