Развѣ ты не знаешь, сынъ мой, какъ мало надо ума, чтобъ управлять міромъ?
Акс. Оксенстіерна (1583—1654) сыну (1648), сказавшему, что онъ считаетъ себя неподготовленнымъ въ должности посланника. Ср. Lundblad. Svensk. Plutarch. 1824.
Ср. Thou little thinkest what a little foolery governs the whole world.
John Selden († 1654). Table Talk. (Pope.)
Раньше этого приписывались слова эти:
An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus (orbis) regatur — Папѣ Юлію III (1550—1555), сказанныя имъ монаху, сожалѣвшему о Папѣ, что онъ такъ обремененъ управленіемъ всѣмъ міромъ.
См. Политика.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.