Akademik

По Сеньке шапка(по Еремке колпак, кафтан)
По Сенькѣ шапка (по Еремкѣ колпакъ, кафтанъ).
По Сенькѣ шлыкъ, коли косенько сшитъ.
Каковы сами, таковы и сани.
Каковъ Пахомъ, такова и шапка на немъ.
Ср. Гдѣ видано, чтобы прекрасная пословица «по Сенькѣ шапка» прилагалась наоборотъ? Гдѣ найдется примѣръ, чтобы прежде устраивали шапку, а потомъ прилаживали къ ней Сеньку? Оболванивать Сеньку по шапкѣ противно даже всѣмъ правиламъ человѣколюбія.
Салтыковъ. Признаки времени. 4.
Ср. Маменька, не хорошо заведено! Богатый женится на богатой, бѣдный — на бѣдной. Еслибъ я былъ царь, я бы издалъ такой законъ, чтобъ богатый женился на бѣдной, а бѣдный — на богатой. (Пока отъ тебя такой законъ не вышелъ) все будетъ по старому русскому заведенію: по Сенькѣ шапка, по Еремкѣ кафтанъ.
Островскій. За чѣмъ пойдешь, то и найдешь. 1, 4.
Ср. Занимали всюду деньги
И «пристроить» ихъ спѣша,
Ищетъ онъ по шапкѣ Сеньки...
Идеальная душа!...
Некрасовъ. Современники. 2. Герои времени.
Ср. Gleiche Brüder, gleiche Kappen!
Ср. Il rencontroît gens aussi fols que luy et (comme dit le proverbe) couvercle digne du chaulderon (chaudron).
Rabelais. Prologue. (XIV s.)
Ср. Le Roux de Lincy. Prov. Fr.
Ср. Dignum patellæ operculum.
Пер. По блюдцу крышка.
Hieron. Epist. 1, 7. Ер. 16 et 43 ad Chromacium.
(significat autem Episcopum ad improbos populi mores accomodatum.)
Ср. εὗρεν ἡ λοπὰς τό πῶμα.
Пер. Находитъ чашка покрышку.
Varro. Sat. (Заглавіе). Ср. Otto. № 1355.
См. Каков царь, такова и орда.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.