(На то —) Щука въ водѣ, чтобы карась не дремалъ.
Ср. Карась былъ до того наивенъ, что — когда при немъ говорили: «на то щука въ морѣ, чтобъ карась не дремалъ», то онъ думалъ, что это что-нибудь въ родѣ тѣхъ никсъ и русалокъ, которыми малыхъ дѣтей пугаютъ, и, разумѣется, ни крошечки не боялся.
Салтыковъ. Сказки. 4. Карась-идеалистъ.
Ср. Горе карасямъ, дремлющимъ въ невѣдѣніи, это провиденціальное ихъ назначеніе заключается въ томъ, чтобъ служить карасемъ для щукъ, наполняющихъ омутъ жизненныхъ основъ... что на то въ морѣ щука, чтобъ карась не дремалъ.
Салтыковъ. Благонамѣренныя рѣчи. 5.
См. Всѣ-то насъ бѣдныхъ обманываютъ. «И, тетка, на то въ морѣ щука, чтобы карась не дремалъ.
Загоскинъ. Юрій Милославскій. 2, 2.
Ср. Hechte im Teich lassen die Fische nicht faul werden.
Ср. La crainte du chasseur tient le lièvre éveillé.
Основано на давнишнемъ, хотя и ложномъ, предположеніи, что въ прудѣ съ карасями надо держать щукъ, которыя бы гонялись за лѣнивыми карасями, такъ какъ карасямъ движеніе полезно для лучшаго сохраненія ихъ.
Dallmer. Fische u. Fischerei im süssen Wasser. 1877.
См. Ни капли.
См. Омут.
См. Русалка href=
Наполеонъ III уподоблялся щукѣ въ рыбномъ прудѣ Европ. цивилизаціи.
Ср. Heinr. Leo. Volksblatt für Stadt u. Land. 1859.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.