Овчинка выдѣлки не стоитъ.
Ср. А вѣдь самое выгодное дѣло — съ мужиковъ штрафы брать! «Выгодно; — какъ не выгодно. Да вѣдь разсчетъ-то этотъ нужно тоже съ умомъ вести, сосчитать нужно, сто̀итъ ли овчинка выдѣлки».
Салтыковъ. Благонамѣренныя рѣчи. 8.
Ср. Remedy worse than the discase.
Пер. Лекарство хуже болѣзни.
Bacon. Of Seditions and Trubles.
Ср. Beaumant and Fletcher. Love’s Cure. 3, 2.
Ср. La maison ne vaut pas la reparation.
Regnard. Le Légataire. Géronte.
Ср. È più la spesa che la presa.
Ср. Materiam superabat opus.
Пер. Работа была цѣннѣе матеріала.
Ovid. Metam. 2. Ср. Iuven. 16, 32.
Ср. Νικᾷ τὴν εἰσκομιδὴν ἡ δαπάνη.
Пер. Побѣждаетъ (превышаетъ) выгоду расходъ.
См. Игра не стоит свеч.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.