Akademik

Другие дни, другие сны
Другіе дни, другіе сны.
Ср. Теперь такихъ споровъ не слышно. «Что ни время, то и птицы, что ни птицы, то и пѣсни».
Лѣсковъ. Овцебыкъ. 3.
Ср. Другіе дни, другіе сны;
Смирились вы, моей весны
Высокопарныя мечтанья,
И въ поэтическій бокалъ
Воды я много подмѣшалъ.
А. С. Пушкинъ. Путеш. Онѣгина.
Ср. Иные дни — мечты иныя....
С. Ѳ. Дуровъ.
Ср. Andre Zeiten, andre Vögel!
Andre Vögel, andre Lieder!
Sie gefielen mir vielleicht,
Wenn ich andre Ohren hätte.
Heine. Atta Troll. XXVII.
Ср. Das Alte stürzt, es ändert sich die Zeit.
Schiller. W. Tell. 4, 12. Attinghausen.
Ср. Autre temps, autres moeurs.
Ср. Le temps qui change tout, change aussi nos humeurs;
Chaque âge a ses plaisirs, son esprit et ses moeurs.
Boileau. A. P. 3, 373.
Ср. Les jours se suivent pas à pas,
Mais ils ne se ressemblent pas.
P. J. Le Roux. Dictionn. comique. 2.
Ср. Alia tempora!
Другія времена.
Ср. Tempora mutantur et nos mutamur in illis.
Времена мѣняются и мы съ ними.
Owen († 1622). Epigram. 1, 53. Ср. Andr. Gartner. Proverb. dicteria, 1566. XVI. Авторъ (?). Приписывается почему-то Импер. Лотарю I, что́ другими опровергается.
Ср. Omnia mutantur.
Borbonius. XVI s.
Ср. Ipsa dies quandoque parens quandoque noverca.
Пер. День то мать, то мачиха.
Erasm. Adag. 1, 8, 64.
Ср. Ἄλλοτε μητρυιὴ πέλει ἡμέρα, ἄλλοτε μήτηρ.
Пер. То день бываетъ мачиха, то мать.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.