Галиматья (безтолковщина, нелѣпица).
Ср. Поютъ преуморительно,
Они галиматью.
Некрасовъ. Говорунъ.
Ср. Галиматья простая, коли слушающій ничего не понимаетъ; галиматья сугубая, когда ни слушающій, ниже бесѣдующій сами себя не понимаютъ.
Ю. Н. Бартеневъ.
Ср. Нашъ каждый писарь-славянинъ
Галиматьею дышитъ.
Батюшковъ. Пѣвцы въ бесѣдѣ сл.-россовъ.
Galimatias.
Ср. Le plus grand faible des hommes, c’est l’amour qu’ils ont pour la vie; et nous en profitons, nous autres, par notre pompeux galimatias.
Molière. L’Amour Médecin. 3, 1. Filerin.
Поясн. Во Франціи, одинъ адвокатъ, при судебномъ разбирательствѣ дѣла о пѣтухѣ (gallus), принадлежавшемъ нѣкоему Matthias, говоря, по тогдашнему обычаю, на латинскомъ языкѣ, вмѣсто Gallus Matthiæ (пѣтухъ Матіаса), путаясь, говорилъ Galli Matthias, т. е. пѣтуха Матіасъ. Съ тѣхъ поръ путаницу, безтолковщину, безсмыслицу называютъ — галиматьей.
Ср. I. C. Gleyse. Лекс. иностр. сл. Ср. Helvet.
Ср. Galimafrée (у Французовъ) и Gallimaufry (у Англичанъ) — кушанье въ родѣ окрошки — hochepot, hotchpot.
Ср. Barle. Nouv. dictionn. franç. allem. 1669.
См. Кавардак.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.