Akademik

старославянизм
Слово, заимствованное из старославянского языка. Старославянизмам присущи определенные приметы, свидетельствующие о их происхождении. Фонетические приметы:
1) неполногласные сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле-между согласными, соответствующие русским полногласным сочетаниям -оро-, -оло-, -ере-, -ело- (после шипящих). Страж (ср.: сторож), младость (ср.: молодость), среда (ср.; середина), пленить (ср.е полонить), шлем (ср.’ шелом);
2) сочетания ра-, ла- перед согласными в начале слов, соответствующие сочетаниям ро; л о- в русских словах. Раб (ср. древнерусское робичич), растение (ср.: рост), равный (ср.: ровный), разница (ср.: в розницу), ладья (ср.: лодка);
3) сочетание жд в соответствии с русским ж. Гражданин (ср.: горожанин), невежда (ср.: невежа), между (ср.: межа);
4) щ, чередующееся с т. в соответствии с русским ч. Освещение (ср.: свечение), мощь (ср.: мочь);
5) начальный звук е на месте русского о. Единый (ср.: один);
6) начальное ю на место русского у. Юродивый (ср.: Урод);
7) твердый а, чередующийся с г, на месте русского a мягкого. Польза (тот же корень, что и в слове льгота), ср. нельзя.
Морфологические (словообразовательные) приметы:
1) суффиксы имен существительных -чий (кормчий, ловчий), -енец (младенец, первенец), -ствие (бедствие, сочувствие), -знъ (болезнь, жизнь), -тва (жатва, молитва), -ыня в словах с отвлеченным значением (гордыня, святыня), -ние (веление, творение);
2) суффиксы причастий -ущ-, -ющ-, -агц-, -ящ- (несущий, воюющий, кричащий, горящий);
3) суффиксы превосходной степени имен прилагательных -ейш-, -айш- (светлейший, крепчайший);
4) приставки из- (избрать, ср.: выбрать; исход, ср.: выход), низ- (низвергать, низлагать, ниспадать), чрез- (ср.: через-), пред-, пре- (ср.: пере-). Семантические приметы. Во многих словах отвлеченное значение в соответствии с русским конкретным (семантический признак сочетается с фонетическим). Влачить существование (ср.: волочить бревно), ограждать заботой Сер.8 огораживать забором), преграда (ср.: перегородка), препона (ср.: перепонка).
В одних случаях старославянизмы закрепились в русском языке, вытеснив русские соответствия. Враг (ср.: ворог), владеть (ср.: володетъ), плен (ср.; полон), сладкий (ср.: солодкий), храбрый (ср.: хоробрый) и т. д. В других случаях сосуществуют оба варианта, но с различием в значении. Власть — волость, глава — голова, главный — головной, гражданин — горожанин, здравый (ум) — здоровый, нрав — норов, прах — порох, предать — передать, страна — сторона, хранить — хоронить, падеж (в грамматике) — падеж (скота), крестный (ход) — крёстный (отец), горящий — горячий, висящий — висячий, лежащий — лежачий, могущий — могучий, текущий — текучий. В третьих случаях общеупотребителен русский вариант, а старославянизм используется только со стилистической целью. Берег (ср.: брег), волосы (ср.: власы), золото (ср.; злато), молодой (ср.: младой), холодный (cp.: хладный) и т. д.

Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. — М.: Просвещение. . 1976.