"Встреча"
«ВСТРЕЧА», перевод (1829) первых двух строф стих. Ф. Шиллера «Встреча» («Die Begegnung», 1797). Размер и строфика оригинала сохранены. Вместе с тем, опустив вторую половину текста, Л. сделал «Встречу» стихами о поэтич. творчестве. Полностью стих. Шиллера перевели на рус. яз. К. С. Аксаков, Н. Голованов.
Стих. Л. положил на музыку Р. К. Габичвадзе.
Автограф — ИРЛИ, тетр. III. Впервые — в изд. «Разные соч. Шиллера в переводах рус. писателей», т. 8, СПБ, 1860, с. 321—22. Датируется по положению в тетради.
Лит.: Эйхенбаум (5), с. 435; Федоров (2), с. 237—38.
Н. Н. Мотовилов
Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл.,
1981