Целомудренна та, которой никто не домогался.
Овидий, "Любовные элегии", I, 8, 43-44:
Lúdunt fórmosáe: castá (e)st, quam némo rogávit;
Áut, si rústicitás nón vetat, ípsa rogát.
Смело, красотки! Чиста лишь та, которой не ищут,
Кто попроворней умом, ищет добычу сама.
(Перевод С. Шервинского)
Мистер Борроу, миссионер-англичанин, автор двух преинтересных сочинений об испанских цыганах, которых он задумал обратить в христианство на средства библейского общества, утверждает, что не было случая, чтобы хитана была неравнодушна к иноплеменнику. На мой взгляд, в его похвалах их целомудрию многое преувеличено. - Большинство из них находится в положении Овидиевой некрасивой женщины: casta quam nemo rogavit. (Проспер Мериме, Кармен.)
Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. Н.Т. Бабичев, Я.М. Боровской. 1982.