= Proximus ardet Ucalegon
"Уже пылает сосед Укалегон", т. е. огонь уже подбирается к дому, опасность уже близка.
Вергилий, "Энеида", II, 310-12 - о пожаре Трои:
Jam Déiphobí dedit ámpla ruínam
Vólcanó superánte domús, jam próximus árdet
Úcalegón...
Уже, побеждаем Волканом, в прах повалился
Дом Деифоба обширный; уже пылает и смежный
Укалегонт.
(Перевод В. Брюсова)
Сможет ли Британская метрополия поддержать стольких изгнанников? И пожелает ли она внять их тоскливым жалобам среди гордого ликования соседних народов, увенчавших себя суверенной властью? Не соблазнится ли и она их примером? Jam proximus ardet Ucalegon... Гектор Берлиоз, Мемуары.
Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. Н.Т. Бабичев, Я.М. Боровской. 1982.