Akademik

حال
I
حَالَ
п. I
у حَيْلُولَةٌ حُؤُولٌ حَوْلٌ
1) мешать, препятствовать (чему دون или . . . بين . . . و بين)
2) вмешиваться, разъединять (кого بين)
3) изменяться, превращаться (во что الى)
4) отворачиваться,отклоняться,отказываться (от чего عن) ; عن اصله حال стать неузнаваемым; ـت عنه السعادة حال счастье отвернулось от него
5) протекать, проходить (о времени)
II
حَالٌ
мн. أَحْوَالٌ мн. حَالاَتٌ
1) обстоятельство, случай; حال على كلّ во всяком случае; حال على اىّ в любом случае; فى احوال متعدّدة во многих случаях; (فى احسن الاحوال (الحالات в лучшем случае; لا. . . بـحال (فى حال) من الاحوال не. . . ни в коем случае, никаким образом; احوال الدهر превратности судьбы
2) положение, состояние, дело; حال فى ال немедленно, тотчас; ـا حال а) теперь, в настоящее время; б) сейчас же , немедленно; ـما حال как только; قانون الاحوال الشخصيّة закон о гражданских состояниях; الاحوال الجويّة см. جَوِّيٌّ ; ابقاه (تركه) على حالـه оставить что-л. без изменения; (تغيّرت به (تحدرت به) الاحوال (الحال дела его пошатнулись; كيف الاحوال؟ как дела? حال عرض см. عَرْضٌ (1) ; كيف حال ـك؟ как ты поживаешь? . . . حالَ خروجه من когда он выходил из. . . ; ويرتدّ به الـحال الى ما يشبه الطفولة он почти впал в детство; . . . كما هو الـحال بـ как обстоит дело с . . .
3) грам. настоящее время; لسان الـحال للحزب печатный орган партии; * مضى فى حال سبيله он пошёл по своим делам
* * *

аа
1) мешать, препятствовать чему

2) вмешиваться во что
3) разъединять кого с кем
حال
а=
pl. = أحوال

состояние, положение

Арабско-русский словарь. . 2013.